Размер шрифта
-+
Цвет сайта
Изображения
Вкл.Выкл.
Обычная версия
Версия для слабовидящих

События за февраль 2020 г.

В музее книги А.П. Чехова прошла конференция на языках коренных малочисленных народов Сахалина

С 7 по 9 ноября в Южно‐Сахалинске состоялась II Региональная детско‐юношеская конференция «Родная речь» среди коренных малочисленных народов Севера Сахалинской области.

Организовали мероприятие Ассоциация музеев Сахалинской области и Литературно‐художественный музей книги А.П. Чехова «Остров Сахалин» при поддержке регионального правительства и компании «Сахалин Энерджи».

Ольга Кутайбергей, советник управления коренных малочисленных народов Севера правительства Сахалинской области, приветствуя собравшихся, сказала, что поговорка «Нет языка – нет народа» не актуальна для нашего острова, потому что сахалинские дети интересуются языком своих предков.

Надежда Золотова, начальник отдела архивов и музеев регионального министерства культуры и архивного дела, напомнила слова академика Дмитрия Лихачева, который определял культуру как «огромное явление, которое делает людей, населяющих определенное пространство, из просто населения – народом, нацией». Поэтому она отметила важность проведения данного события именно в музее книги А.П. Чехова «Остров Сахалин».

Весь 2019 год проходит под знаком Международного года родных языков коренных народов. Компания «Сахалин Энерджи» считает сохранение национального наследия и среды обитания аборигенов одним из своих главных приоритетов.

– Изучая языки, вы становитесь уникальными носителями нематериальной культуры своих этносов», – отметила, обращаясь к участникам встречи Татьяна Дериведмидь, начальник отдела социальной деятельности «Сахалин Энерджи».

К сожалению, по информации ООН, под угрозой исчезновения находится 40 процентов из 6 700 существующих сейчас на земле языков. По другим данным каждые две недели один язык переходит в категорию мертвых. К исчезающим, по данным ЮНЕСКО, относится и язык уйльта – самого малочисленного народа Сахалина. На сегодня их осталось всего около трехсот человек.

По данным Всероссийской переписи населения 2002 года только около одной пятой части всех нивхов и около четверти уйльта пока еще сохраняют знание родных языков. Причем, это в основном представители старшего поколения.

Знаток уильтинской культуры и языка Елена Бибикова назвала себя

«генералом без армии». «Вроде язык знаю, а вокруг меня с каждым становится все меньше людей, с кем можно поговорить. И, глядя на ребят, я думаю о том, что надо успеть создать побольше практических пособий, используя которые молодежь могла бы при желании заниматься самостоятельно», – отметила Елена Алексеевна. Поэтому она вместе с энтузиастами записала цикл из 15 уроков уильтинского, которые распространяются в интернете.

Свою ответственность осознает и молодежь коренных народов. Для нее и была организована конференция в областном центре, ставшая традиционной. В названии одного из подготовленных докладов содержится концепция таких мероприятий – «Бессмертие народа – в его языке».

В музее дети смогли пообщаться с наставниками – живыми носителями нивхского и уильтинского языков, что очень важно для совершенствования разговорных навыков, углубления понимания культуры своего народа и формирования национального самосознания.

Регина Маркина из школы‐интерната с. Некрасовка Охинского района рассказала об истории своего рода, который делами продолжает в настоящем. Она вместе с родственниками приступила к строительству нивхской этнодеревни, где собирается возрождать национальную культуру и язык, проводить народные обряды и праздники, обучать традиционным промыслам.

«Мне еще многое предстоит узнать о своем народе, с которым чувствую сопричастность. Я очень люблю нивхскую культуру и с каждым днем все глубже в неё окунаюсь. Хочется больше изучить историю нивхов и поделиться этой информацией с окружающими. Наш народ должен говорить на своем языке», – поделилась своими намерениями участница конференции.

Юные представители коренных этносов Сахалина под руководством старейшин подготовили перевод рассказа А.П. Чехова «Ванька» на нивхский и уильтинский языки. Возможно, эти переводы будут опубликованы. Сотрудники музея книги А.П. Чехова «Остров Сахалин» смогли придать этому классическому рассказу новое необычное звучание и создали особую атмосферу в стенах учреждения. Чтение ведущей литературного вечера рассказа «Ванька» сопровождалось музыкой и рисованием песком на стекле с трансляцией изображения. Сочетание нескольких видов искусств произвело на зрителей и слушателей неизгладимое впечатление.

Ванька Жуков писал письмо «на деревню дедушке», а его сверстники отправили домой открытки с посланием на родных языках. Одновременно сахалинские школьники смогли познакомиться с выставкой, рассказывающей об истории почты в России. Как известно, Антон Павлович интересовался почтовым делом, коллекционировал марки и даже стал инициатором создания почтового отделения на станции Лопасня (сейчас г. Чехов Московской области).

Сотрудница областного краеведческого музея Ольга Соловьева поделилась историей села Вал, воссозданной по воспоминаниям коренных жителей. По ее словам, Ногликский район единственный сейчас у нас в области, где коренные народы продолжают свою традиционную хозяйственную деятельность по разведению оленей. А Елена Ниткук из областного художественного музея рассказала об искусстве коренных малочисленных народов Дальнего Востока и его влиянии на современных художников.

Кроме того, из сообщения младшего научного сотрудника музея книги А.П. Чехова «Остров Сахалин» Егора Лурцева представители КМНС Севера узнали, что писал классик о коренных народах в самом большом своем произведении. Вот лишь некоторые выдержки: «Принятые на себя поручения гиляки (нивхи) исполняют аккуратно, и не было еще случая, чтобы гиляк бросил на полдороге почту или растратил чужую вещь». Кроме того, нивхи «бойки, смышлены, веселы, развязны и не чувствуют никакого стеснения в обществе сильных и богатых».

А вот отрывок, касающийся айнов или айно: «Общий голос таков, что этот народ кроткий, скромный, добродушный, доверчивый, сообщительный, вежливый, уважающий собственность <….> Бескорыстие, откровенность, вера в дружбу и щедрость составляют их обычные качества». Они правдивы и не терпят обманов».

Благодаря этому практически научному труду о коренных народах Сахалина узнали во всем мире. «Остров Сахалин» и сегодня продолжает оставаться ценным источником по истории коренных малочисленных народов нашего острова.

Для участников симпозиума были также проведены экскурсии по музею книги А.П. Чехова, включая новую экспозицию «Мистический путь Николая Гоголя», и выездную по следам путешествия Антона Павловича на юге острова «Владимировка – пост Корсаковский». Ребята также поучаствовали в игре «Эрудит» по составлению слов на нивхском и уильтинском языках.

На память ребята и девчонки увезли почетные грамоты и дипломы, а также сувениры, сделанные своими руками на мастер‐классе: подковы, связанные из разноцветных веревочек. А главное, вернулись домой заряженные еще большим желанием постигать родной язык, который является живой душой народа. Как сказал один из школьников, его очень впечатлила фраза, что культура создает народ, из чего сделал вывод, что он занимается важным для общества делом.

– Наша молодежь с большей уверенностью выступает на родных языках, сказывается опыт предыдущих конференций», – отметил Федор Мыгун, вице‐президент Ассоциации коренных малочисленных народов Севера, Сибири и Дальнего Востока Российской Федерации. – Важно, что подрастающее поколение движется вперед по пути изучения и развития народного наследия. Будем стараться привлекать еще больше участников на подобные мероприятия. Это оригинальное событие своего рода мост в будущее. Поэтому желаю организаторам дальнейших успехов и преодоления трудностей в этой деятельности.

Федор Сергеевич выразил благодарность за великолепную организацию конференции Евгении Фирсовой, с которой они сотрудничают много лет и доверяют ей как высококлассному профессионалу своего дела, которая многое делает для развития культуры малочисленных народов.

P.S. Оправдывая надежды старейшин, дети с удовольствием себя сравнивали с известными писателями от Гоголя до Горького на специальном ростомере, размещенном во время конференции в холле музея. Возможно, что в будущем, независимо от своего физического роста, их духовные достижения прославят их самих, коренные народы и наш Сахалин. И они с помощью «Родной речи» поднимутся на один уровень с лучшими представителями других народов России. Тем более, что у них есть подобный пример среди своих родичей.

Даниил Панкстьянов

 

×